AI Translate and Search能讓使用瀏覽器的用戶找到最精準(zhǔn)的外語翻譯,AI查找到的翻譯會根據(jù)質(zhì)量進行排序。該軟件提供了金山詞霸、百度翻譯、搜狗翻譯等十多種搜索引擎,保證用戶查找到最滿意、最準(zhǔn)確的翻譯內(nèi)容。
軟件功能
AI翻譯按質(zhì)量排序。調(diào)用:金山詞霸,阿里翻譯,百度翻譯,搜狗翻譯,騰訊翻譯,彩云小譯,DeepL,滬江日語詞典等。
搜索包含:知乎,b站,百科,youtube,twitter等。
設(shè)置:展開后,可以通過點擊“Setting”調(diào)整排序和是否顯示。
修改說明
添加阿里翻譯,阿里云翻譯,騰訊翻譯,彩云小譯。
重新排序,翻譯按照質(zhì)量排序。
修改百度翻譯為自動識別語言。
修改滬江英語詞典為滬江日語詞典。
增加搜索:知乎,b站,百科,中日英3語wiki,youtube,twitter等。
去掉大量不常用詞典。
AI翻譯服務(wù)質(zhì)量。
AI翻譯服務(wù),質(zhì)量差異主要體現(xiàn)在:詞匯量和語言通暢程度兩個方面。尤其是非英語翻譯,比如日語翻譯。
綜合來看,質(zhì)量比較好的,是阿里云翻譯和金山翻譯。然而,通過腳本調(diào)用翻譯頁面,實現(xiàn)無須API的免費翻譯時,則各有不便。各翻譯服務(wù)問題列舉如下:
金山翻譯: 翻譯質(zhì)量高,且單詞翻譯提供詳細字典。但長文翻譯時,通過腳本調(diào)用無法分段落。
阿里云翻譯: 翻譯質(zhì)量最好。但通過腳本調(diào)用無法自動觸發(fā)翻譯,需要手動按一下回車。
阿里翻譯:阿里云翻譯的子集,腳本調(diào)用便利,但是提供的語種少。日語、韓語均不提供。
騰訊翻譯:詞匯量和阿里云翻譯一致,但語言組織不如阿里云通暢。
搜狗翻譯:語言通暢程度和阿里云一致,但詞匯量略少。
百度翻譯:做得久,名氣大,然而質(zhì)量一般。只是其他AI翻譯服務(wù)都是剛起步,均未宣傳而已。
DeepL:語言流暢程度和阿里云相當(dāng),但日語等語種的詞匯量小。而且它是把所有語言先翻譯成德語,再把生成的德語翻譯成目標(biāo)語言,因此出錯率更高,甚至出現(xiàn)無法翻譯的情況。
彩云小譯: 日語詞匯量較大,能準(zhǔn)確翻譯燒賣、美人魚等其他翻譯服務(wù)經(jīng)常翻譯錯誤的娛樂領(lǐng)域詞匯。